Callers Caddy Now Supports Japanese

Mit Version 0.105 gibt es im Callers Caddy jetzt eine erste japanische Übersetzung der Benutzeroberfläche.

Damit ist der nächste kleine, aber wichtige Schritt getan: Der Callers Caddy wird internationaler.

Die Übersetzungsmöglichkeit war von Anfang an angelegt

Der Callers Caddy war von Beginn an so aufgebaut, dass die Oberfläche übersetzt werden kann.

Gestartet ist die Software mit zwei Sprachen:

Deutsch und Englisch.

Das war naheliegend, weil ich selbst aus Deutschland komme, aber viele Square Dance Caller weltweit natürlich Englisch nutzen. Die technische Grundlage für weitere Sprachen war dadurch bereits vorhanden.

Was noch fehlte, war der konkrete Anlass.

Der Auslöser: Gespräche mit Osamu Otsuka aus Japan

Der Impuls für die japanische Oberfläche entstand durch Gespräche auf Facebook mit Osamu Otsuka aus Japan.

Im Austausch wurde deutlich, dass auch japanische Caller grundsätzlich Interesse an Caller-Software haben könnten. Gleichzeitig ist Sprache natürlich ein wichtiger Faktor.

Also entstand die einfache Frage:

Warum nicht einfach einmal testen, ob sich die Oberfläche des Callers Caddy mithilfe von KI ins Japanische übertragen lässt?

30 Minuten KI-Übersetzung für die komplette Oberfläche

Die eigentliche Überraschung war: Die KI benötigte nur ungefähr 30 Minuten, um alle Texte der Benutzeroberfläche ins Japanische zu übersetzen.

Das bedeutet nicht, dass damit automatisch alles perfekt ist.

Aber es bedeutet: Ein erster funktionierender Prototyp war sehr schnell möglich.

Und genau darum geht es in dieser Version.

Ab Callers Caddy 0.105 kann die Oberfläche nun auch auf Japanisch genutzt werden.

Square Dance Begriffe bleiben bewusst auf Englisch

Eine wichtige Entscheidung war dabei: Die relevanten Begriffe aus dem Square Dance sollten nicht künstlich übersetzt werden.

Viele Square Dance Calls, Fachbegriffe und typische Ausdrücke stammen aus dem Englischen und werden auch international häufig in dieser Form verwendet.

Deshalb bleiben diese Begriffe im Callers Caddy bewusst auf Englisch.

Die Oberfläche soll japanischen Callerinnen und Callern helfen, sich besser zurechtzufinden, ohne dabei die vertraute Square Dance Sprache unnötig zu verändern.

Das ist erst der Anfang

Ich bin mir ziemlich sicher, dass in der japanischen Version noch Formulierungen enthalten sind, die missverständlich, ungewohnt oder schlicht falsch sein können.

Das ist bei einer ersten KI-Übersetzung fast unvermeidlich.

Aber genauso funktioniert Entwicklung:

Man baut eine erste Version.
Man stellt sie echten Nutzern zur Verfügung.
Man hört auf Feedback.
Und dann wird es Schritt für Schritt besser.

Mit jeder Rückmeldung kann die japanische Oberfläche klarer, natürlicher und hilfreicher werden.

Danke an Osamu Otsuka

Ein besonderer Dank geht an Osamu Otsuka für den bisherigen Austausch.

Ohne diese Gespräche wäre die Idee vermutlich nicht so schnell entstanden.

Ich freue mich sehr über weiteres Feedback aus Japan und bin gespannt, wie sich diese erste Übersetzung in der Praxis bewährt.

Der Callers Caddy bleibt in Bewegung.

Und ab Version 0.105 eben auch auf Japanisch.

Schreibe einen Kommentar